爱奇艺终于把1988放出来了!👏👏👏
《请回答1988》的原声和插曲整理第十七集(片段摘选)。
剧集翻译来自凤凰天使版本,歌词翻译来源网易云音乐,感谢所有来源❤️。
《응답하라 1988》EP17 人生真是个谜啊-2
这一集是最爱之一。
德善脚崴了,阿泽一把公主抱,穿越整个操场,(事后工作人员说拍这一场很不容易,阿泽跑了几趟就气喘吁吁,后来有推着坐着跑,也有替身,甚至导演亲自示范😂)
阿泽很晚下棋回来,在巷子口看到依然等待他的德善,眼里满是关切的眼神,
——你以后少吃点安眠药吧!
——好的,我知道啦。
德善,太晚了,快点回家吧,晚安。
那个太甜蜜的梦中之吻啊❤️
导演挑的这只曲子太合适,尤其是歌词。
《꿈에》조덕배
《梦里》赵德培
꿈에 어제 꿈에 보았던
昨天我在梦中见到了你
이름 모를 너를 나는 못잊어
我甚至不认识你 但我忘不了你
본적도 없고 이름도 모르는
素未谋面 名字也不知晓
지난 꿈 스쳐간 여인이여
在旧梦出现的女孩
이 밤에 곰곰이 생각해보니
这晚 我一直在细细思考这个梦
어디선가 본듯한 바로 그 모습
在何处见过 就是那张面孔
떠오르는 모습 잊었었던 사람
闪现出的面孔 是已遗忘的爱
어느해 만났던 여인이여
某一年遇见的女孩啊
어느 가을 만났던 사람이여
某个深秋遇到的女孩啊
난 눈을 뜨면 꿈에서 깰까봐
若睁开眼睛 梦就会碎吧
나 눈 못 뜨고 그대를 보네
我紧闭双眼 一直注视着你
물거품처럼 깨져버린 내 꿈이여
像泡沫一样破灭的 我的梦啊
오늘밤에 그대여 와요
今晚来我这里吧
나 눈을 뜨면 사라지는 사람이여
睁开眼睛就会消失的人啊
나 눈 못 뜨고 그대를 또 보네
我紧闭双眼 一直凝视着你
물거품처럼 깨져버린 내 꿈이여
像泡沫一样破灭的 我的梦啊
오늘밤에 그대여 와요
今晚来我这里吧
어느 가을 만났던 사람이여
某个深秋遇到的女孩啊
난 눈을 뜨면 꿈에서 깰까봐
若睁开眼睛 梦就会碎吧
나 눈 못 뜨고 그대를 보네
我紧闭双眼 一直注视着你
물거품처럼 깨져버린 내 꿈이여
像泡沫一样破灭的 我的梦啊
오늘밤에 그대여 와요
今晚来我这里吧
나 눈을 뜨면 사라지는 사람이여
睁开眼睛就会消失的人啊
나 눈 못 뜨고 그대를 또 보네
我紧闭双眼 一直凝视着你
물거품처럼 깨져버린 내 꿈이여
像泡沫一样破灭的 我的梦啊
오늘밤에 그대여 와요
今晚来我这里吧
P.S: 《응답하라 1988》原声和插曲整理——