草丛里的蝈蝈

SOMEWHERE IN TIME
Rosas - La Oreja de Van Gogh

今天看一个帖子,讲大家来探讨下学西语的动力是什么。

十个人里面,九个说痴迷足球,三个说爱这样的异域风情。

一条小小的跟帖,我好喜欢Rosas这首歌啊!

啊,一下子就被击中了……

当时真是太爱这首歌,明明饶舌唱出来却那么好听。。。

《Rosas》,来自西班牙乐队La Oreja de Van Gogh(梵高的耳朵)03年专辑《Lo Que Te Conté Mientras Te Hacias La Dormida》。

转眼十多年就过来了(⬅️太沧桑😭),再次听到它,还是沉淀了当年的阳光。


Rosas

(歌词来源沪江西语http://es.hujiang.com/new/p625129/)

En un día de estos en que suelo pensar 这是那些日子当中的某一天,我习惯了说服自己说--

"hoy va a ser el día menos pensado", “今天把心放下,什么也不想”

nos hemos cruzado, has decidido mirar, 我们擦肩而过,你下了决心看看身旁

a los ojitos azules que ahora van a tu lado 身旁飘过的那双蓝眼睛,正向你看过来

Desde el momento en que te conocí 从我认识你的那一刻开始

resumiendo con prisas Tiempo de Silencio 那匆匆一瞥,沉默的一刻

te juro que a nadie le he vuelto a decir 我向你发誓没有再向任何人提起

que tenemos el récord del mundo en querernos我们拥有的这个世界上最短的一见钟情

Por eso esperaba con la carita empapada 于是我在此等候泪流满面

a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí, 等你带着玫瑰,一千朵给我的玫瑰,向我走过来

porque ya sabes que me encantan esas cosas 因为你知道的,这些能让我开心起来

que no importa si es muy tonto, soy así. 傻也没有关系,我就是这样

Y aún me parece mentira que se escape mi vida 生活在悄悄溜走

imaginando que vuelvas a pasarte por aquí, 我还在欺骗自己想象着你会回来经过这里

donde los viernes cada tarde, como siempre, 在每个星期五的下午, 一如往常那样

la esperanza dice "quieta, hoy quizá sí..." 有丝希望在对我说:“嘘,说不定就是今天。。”

Escapando una noche de un bostezo de sol 太阳打了个哈欠,黑夜逃离

me pediste que te diera un beso. 你那时祈求我给你一个吻

Con lo baratos que salen mi amor, 那么廉价地我的爱离去了

qué te cuesta callarme con uno de esos. 一个吻的代价缄了我的口

Pasaron seis meses y me dijiste adiós, 六个月过后,你向我说再见

un placer coincidir en esta vida. 成了那种生活中的又一次无聊邂逅

Allí me quedé, en una mano el corazón 我在那边踟蹰希望能敞开心扉

y en la otra excusas que ni tú entendías. 为你的无法理解再找一个完美的托辞

Y es que empiezo a pensar 于是我开始想

que el amor verdadero es tan sólo el primero. 只有一开始啊,才是真爱

Y es que empiezo a sospechar 于是我开始怀疑

que los demás son solo para olvidar... 其他的一切不过是为了遗忘啊。。。



评论
©草丛里的蝈蝈 | Powered by LOFTER