草丛里的蝈蝈

SOMEWHERE IN TIME
바람이 불어오는 곳 - 金光石

《请回答1988》的原声和插曲整理第二十集(片段摘选)。

剧集翻译来自凤凰天使版本,歌词翻译来源网易云音乐,感谢所有来源❤️。


《응답하라 1988》EP20 再见 我的青春 再见 双门洞

(德善独白)

当再次回到凤凰堂胡同时,

就如流逝的岁月般,胡同也上了年岁。

但无论是我的青春还是这条胡同,

再也无法回到过去了。

岁月依然流逝,

一切终将过去,年岁渐长。

青春之所以美丽,

恐怕这就是原因。

在刹那的瞬间,耀眼闪烁之后,

再也无法回去。

涌出眼泪的青涩岁月

我也有过…这种青春。


双八年,我们双门洞的故事就此结束。

怀念那个时期,怀念那个胡同。

并不只是因为怀念年轻时候的自己,

而是因为那里有爸爸的青春、妈妈的青春、朋友们的青春,

和我所有爱着的青春。

也因为没能对那些再也无法聚到一起的、

年轻的风景,最后问候一声,而感到惋惜。

如今对已经逝去的东西,

对再也无法回去的时间,

说一句迟到的问候——

再见,我的青春。 

再见,双门洞。


《바람이 불어오는 곳》김광석

《风吹来的地方》金光石

바람이 불어 오는 곳 

风吹来的地方 

그곳으로 가네 

就走向那里 

그대의 머리결같은 

像你的发丝一样 

나무 아래로 

在树的下面 

덜컹이는 기차에 기대어 

一边等着咣当咣当的火车 

너에게 편지를 쓴다 

一边写信给你 

꿈에 보았던 그 길 

梦里见到的那条路 

그 길에 서 있네 

那条路上有着... 

설레임과 두려움으로 

心跳和害怕 

불안한 행복이지만 

不安的幸福 

우리가 느끼며 바라볼 

我们去感觉就能看到的 

하늘과 사람들 

天空和人群 

힘겨운 날들도 있지만 

尽管有辛苦的日子 

새로운 꿈들을 위해 

为了新的梦 

바람이 불어 오는 곳 

风吹来的地方 

그곳으로 가네 

就走向那里 

햇살이 눈부신 곳 

阳光耀眼的地方 

그곳으로 가네 

就走向那里 

가난한 내 몸 맡기고 

贫困的我的身体寄托的地方 

그곳으로 가네 

就走向那里 

출렁이는 파도에 흔들려도 

汹涌的海上摇摆着 

수평선을 바라보며 

如果能看到地平线 

햇살이 웃고있는 곳 

洒满阳光的地方 

그곳으로 가네 

就走向那里 

나뭇잎이 손짓하는 곳 

树叶舞动的地方 

그곳으로 가네 

就走向那里 

휘파람 불며 걷다가 

一路走着吹着口哨 

너를 생각해 

想起了你 

너의 목소리가 그리워도 

思念你的声音 

뒤돌아 볼 수는 없지 

回头却看不到 

바람이 불어 오는 곳 

风吹来的方向 

그곳으로 가네 

就走向那里


P.S: 《응답하라 1988》原声和插曲整理——

EP01 手拉手  《今后若是那样就好了》赵容弼

EP02 你对我的一种错想  《青春》 金昌完

EP03 有钱无罪 无钱有罪  《你不要担心》野菊花

EP04 Can't help~ing  《冰淇淋爱情》任炳洙

EP06 初雪来临  《初雪来了》李正锡

EP07 致你  《萤火虫》

EP09 所谓越界  《惠化洞》朴宝蓝

EP10 MEMORY  《红霞》李文世

EP12 所谓爱一个人  插曲《Our Alley》

EP14 你不要担心  《少女》吴赫

EP16 人生真是个谜  《悲伤姻缘》罗美

EP17 人生真是个谜啊-2 《梦里》赵德培

EP18  再见初恋  《Right here waiting》Richard Marx

EP20 再见 我的青春 再见 双门洞 《风吹来的地方》金光石

评论
热度(8)
©草丛里的蝈蝈 | Powered by LOFTER